Reshef Tal, MD, PhD, never tires of one moment that occurs regularly when he’s treating couples who have struggled with infertility.
医学博士、哲学博士雷谢夫·塔尔(Reshef Tal)在治疗不孕不育夫妇时,总会遇到一个让他百感交集的时刻。
“After the pregnancy test comes back positive and we do the first ultrasound, you can’t beat witnessing that little flicker of a heart beat and seeing the joy on your patients’ faces,” says Dr. Tal, a reproductive endocrinologist and infertility specialist.
“当验孕结果呈阳性,我们进行第一次超声波检查时,没有什么比亲眼目睹那微弱的心跳,看到病人脸上的喜悦更令人欣慰的了,”生殖内分泌学家和不孕症专家塔尔医生说道。
That happiness, Dr. Tal says, is hard earned for couples. “Many times, a diagnosis of infertility is devastating for a couple, and they come to me after having already tried to conceive for a year or more,” he says. “There can be a lot of frustration, and stress from the unknown, but I walk them through every step of the way. It’s not an easy journey, but at the end of the day, it’s a gratifying one, and most patients have good outcomes.”
塔尔医生说,这种幸福对夫妇来说是来之不易的。“很多时候,被诊断为不孕症对夫妇来说是毁灭性的打击,他们往往在尝试怀孕一年或更久之后才来找我,”他说。“他们会感到非常沮丧,也会因为未知而倍感压力,但我会陪伴他们走过每一步。这并非易事,但最终会带来丰厚的回报,而且大多数患者都能获得良好的结果。”
Dr. Tal’s research focuses on embryo implantation during in vitro fertilization (IVF). “In the past few decades, there has been a revolution in the field of reproductive medicine since the introduction of IVF. We have pretty good knowledge about how to culture embryos and pick the best ones to transfer back to the patient,” he says. “However, there is still a lack of knowledge when it comes to the implantation process. About 40 percent of embryos fail to implant despite being of good quality and normal genetic make-up, and much less attention has been paid in the field to the role that the uterine lining plays in this process.”
塔尔博士的研究重点是体外受精(IVF)过程中的胚胎着床。“过去几十年,自从体外受精技术问世以来,生殖医学领域发生了翻天覆地的变化。我们现在对如何培养胚胎以及如何挑选最佳胚胎移植回患者体内已经有了相当深入的了解,”他说道。“然而,在胚胎着床过程中,我们仍然知之甚少。尽管胚胎质量良好且基因构成正常,但仍有约 40%的胚胎着床失败。而子宫内膜在这一过程中所起的作用,在医学界却鲜少受到关注。”
His work explores how stem cells are related to implantation and successful pregnancies. “We need better solutions,” Dr. Tal says. “If we can better understand how stem cells are related to the reproductive process, such as implantation and pregnancy maintenance, we can translate this knowledge to the bedside with new treatments.”
他的研究探索了干细胞与胚胎着床和成功妊娠之间的关系。“我们需要更好的解决方案,”塔尔博士说。“如果我们能更好地了解干细胞与生殖过程(例如胚胎着床和妊娠维持)的关系,我们就能将这些知识转化为临床治疗手段。”
Dr. Tal is an assistant professor of obstetrics, gynecology and reproductive sciences at Yale School of Medicine.
塔尔博士是耶鲁大学医学院妇产科和生殖科学系的助理教授。









4月前




4月前




现在免费咨询
用户名
位置